top of page

Hotel  los Algarrobos - Isla San Cristobal

Hotel los Algarrobos, share their experience with their guests, looking for the best vacation, comfortable and comfortable in the Galapagos Islands.
Hotel los Algarrobos, share their experience with their guests, looking for the best vacation, comfortable and comfortable in the Galapagos Islands.
Hotel los Algarrobos, share their experience with their guests, looking for the best vacation, comfortable and comfortable in the Galapagos Islands.

Galapagos -  San Cristobal Island

Galápagos Island Map

Galápagos Island Map

Galapagos Love Tour

Galapagos Love Tour

Will you marry in the Galapagos Islands? Share your love in the Enchanted Islands and do not forget esta great opportunity presented to you in your life. ¿Quieres casarte en las Islas Galápagos? Comparte tu amor en las Islas Encantadas y no olvides esta gran oportunidad que se te presenta en tu vida.

Galapagos - Centro de interpretacion

Galapagos - Centro de interpretacion

It is located at the northern edge of the city. Find the story explaining the origin of the islands, the presence of human history since the discovery of the Galapagos and conservation room. Está ubicado al límite norte de la ciudad. Encuentra la historia que explica el origen de las islas, la presencia de la historia humana desde el descubrimiento de las Galápagos y la sala de conservación.

La Loberia

La Loberia

It is a good place to keep track of the colonies of sea lions and marine iguanas. It is ideal for surfing. Es un buen lugar para no perder de vista a las colonias de lobos marinos e iguanas marinas. Es ideal para surfear. VISITING HOURS: Monday to Sunday from 6:00 to 18:00

Puerto Chino

Puerto Chino

At 45 minutes from Puerto Baquerizo Moreno, beautiful white sand beach. Is accessed by walking 10 to 15 minutes on a trail. It is the right place to relax. A 45 minutos de Puerto Baquerizo Moreno, Hermosa playa de arena blanca. Se accede caminando entre 10 y 15 minutos por un sendero. Es el lugar propicio para relajarse. VISITING HOURS: Monday to Sunday from 6:00 to 17:00

Puerto Grande

Puerto Grande

Located across from Kicker Rock. The bay is surrounded by mangroves, the water is calm and suitable for swimming. From the beach you can see hermit crabs, lava gulls, pelicans and boobies feeding. Ubicado frente al islote León Dormido. La Bahía está rodeada de manglares, sus aguas son tranquilas y aptas para nadar. Desde la playa se puede observar cangrejos ermitaños, gaviotas de lava, pelícanos y piqueros de patas azules alimentándose. VISITING HOURS: Monday to Sunday 6:00 to 18:00

Galapaguera Cerro Colorado

Galapaguera Cerro Colorado

It was built in order to increase the population of the endemic giant tortoises of San Cristobal. Here you can learn more about these reptiles and programs for conservation and reproduction. Fue construida con la finalidad de incrementar la población de las tortugas gigantes endémicas de San Cristóbal. Aquí podrá conocer mas acerca de estos reptiles y los programas para su conservación y reproducción. VISITING HOURS: Monday to Sunday from 6:00 to 18:00

Galapagos  Kicker Rock- León Dormido

Galapagos Kicker Rock- León Dormido

Galapagos Kicker Rock is a super rock located in the middle of the Galapagos Islands sea. Great spot for kayaking and diving. This gigantic rock raises 500 feet straight from the ocean.Great place to see sharks. Galápagos León Dormido es una magnífica roca situada en el medio del mar de las Islas Galápagos. Es un lugar estupendo para practicar kayak y buceo. Esta roca gigantesca eleva 500 pies directamente desde el océano. Buen lugar para ver tiburones.

Laguna El Junco

Laguna El Junco

Located 650m altitude it is located inside an inactive crater; It is a good place to admire the vegetation changes. It is the only island that is fortunate to have the benefit of freshwater. Situada 650m de altitud, se encuentra en el interior de un cráter inactivo; es un buen lugar para admirar los cambios de la vegetación. Es la única isla que tiene la fortuna de contar con el beneficio del agua dulce. VISITING HOURS: Monday to Sunday from 6:00 to 18:00

Cerro las Tijeretas

Cerro las Tijeretas

Takes its name from the large number of frigates or "earwigs" who live and walk in this area. The circuit has a distance of 2.5km and the estimated time of the visit is 2 hours. Adquiere su nombre por la gran cantidad de fragatas o “tijeretas” que habitan y andan en esta zona. El circuito tiene una distancia de 2.5km y el tiempo estimado de la visita es de 2 horas. VISITING HOURS: Monday to Sunday from 6:00 to 18:00

Punta Carola Beach

Punta Carola Beach

Its extension 300m long, consists of dry forest vegetation. On the beach a large colony of sea lions on the rocks watching and marine iguanas are present. Ideal for surfing. Su extensión de 300m de largo, está conformada por vegetación de bosque seco. En la playa se observa una gran colonia de lobos marinos y sobre las rocas están presentes las iguanas marinas. Ideal para surf. VISITING HOURS: Monday to Sunday from 6:00 to 18:00.

Baquerizo Beach

Baquerizo Beach

Access to Playa Baquerizo is done from the last viewpoint Site Visit "Cerro de las Tijeretas", where there is a path of about 2 km away, about 20 minutes walk. El acceso a Playa Baquerizo se lo hace desde el último mirador del Sitio de Visita "Cerro de las Tijeretas", desde donde existe un sendero de aproximadamente 2 km de distancia, como 20 minutos caminando .

Muelle Ecoturistico Artesanal

Muelle Ecoturistico Artesanal

Important work built with natural materials. On the day of shipping uses the floating dock to board and disembark passengers at night can be seen lit aquariums where fish, sea lions and sea turtles is observed. Importante obra construida con materiales naturales. Durante el día de transporte marítimo utiliza el muelle flotante para embarcar y desembarcar sus pasajeros, en la noche se puede apreciar los acuarios iluminados donde se observa peces, lobos marinos y tortugas marinas.

El Tongo

El Tongo

The Tongo is a strategic place for the sport of surfing. Ideal for athletes and adventurers. El Tongo es un lugar estratégico para realizar el deporte del Surf . Ideal para deportistas y aventureros.

Man´s Beach

Man´s Beach

It is a place for recreational use and is located ten minutes from Puerto. This white sand beach is formed by fragmentation of shells; the clarity of the water allows excellent snorkeling. Es un lugar de uso recreativo y está localizada a diez minutos del Puerto. Esta playa de arena blanca está formada por la fragmentación de conchas; la claridad de sus aguas permite hacer un excelente buceo de superficie.

Cerro Brujo

Cerro Brujo

Located north of Puerto Baquerizo Moreno. There is a cute coral sand beach which is visited by many sea birds, sea lions and marine iguanas. The pools of salt water that are behind the sand dunes were formerly used by fishermen as a salt mine. Localizado al norte de Puerto Baquerizo Moreno. Hay una linda playa de arena coralina que es visitada por muchas aves marinas, lobos marinos e iguanas marinas.

Punta Pitt

Punta Pitt

This is the departure towards the sea many species of birds in search of food blue-footed booby, red-footed booby, masked boobies, frigate, among others. From this site you can spot lava cones. Desde este sitio parten hacia el mar muchas especies de aves en busqueda de alimentos piquero de patas azules, piquero patas rojas, piquero enmascarado, fragata, entre otros. Desde este sitio se pueden divisar conos de lava.

Isla Lobos

Isla Lobos

Island located a half hour boat ride northwest of Puerto Baquerizo. Here are a lot of seals with which one can swim and snorkel. You can also see colonies of nesting birds such as blue-footed boobies, masked and frigates. Isla ubicada a media hora en bote al noroeste de Puerto Baquerizo. Aquí se encuentran una gran cantidad de lobos marinos con los cuales uno puede nadar y hacer buceo de superficie.

Manglecito

Manglecito

It consists of two business areas: the area of mangrove and beach area. The mangrove area is ideal for interpretation and bird watching, beach area has been used as a place of recreation. Está compuesto por dos áreas de visita: el área de mangle y el área de playa. La zona de mangle es un lugar ideal para la interpretación y observación de aves, la zona de playa ha sido utilizada como un lugar de recreación.

El Progreso

El Progreso

The ruins of the sugar mill and plantation, also the tomb of Manuel J. Cobos is appreciated; ideal for hiking, photography and cycling. The climate is temperate site. Se aprecia las ruinas del ingenio azucarero y de la hacienda, asi como la tumba de Manuel J. Cobos; ideal para caminata, fotografía y ciclismo. El clima del sitio es templado.

bottom of page